ЛЕКСИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ КИТАЄМОВНИХ ЗМІ ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ СТАТЕЙ ПЕРІОДУ КИТАЙСЬКО-АМЕРИКАНСЬКИХ ТОРОГОВО-ЕКОНОМІЧНИХ ПРОТИРІЧ

  • Дар’я Василівна Ремінна Київський університет імені Бориса Грінченка
Ключові слова: медіадискурс, лексичні особливості, прецедентні феномени (ПФ), ідіоми, торгівельно-економічні протиріччя

Анотація

У статті розглядаються лексичні особливості китаємовних ЗМІ під час висвітлення китайсько-американських торгово-економічних протиріч. Було визначено, що вони виконують роль ідеологічного та комунікативного обмінника між різними культурними та соціальним прошарками суспільства. Оперативна та влучна подача гострих соціально-політичних проблем висуває особливі вимоги до подачі інформації, породжуючи при цьому відмінності від інших стилів мовлення. Таким чином намагаються залучити читача та зацікавити його яскравими та колоритними виразами, які мають прихований сенс  в основному зрозумілий тільки для китайського читача. Було проаналізовано як вищезгаданий конфлікт зображується в текстах за допомогою лексичних засобів.

Біографія автора

Дар’я Василівна Ремінна, Київський університет імені Бориса Грінченка
студентка IV курсу (групи ФКБ-2-18-4.0д.), спеціальності «Філологія» Інституту філології Київського університету імені Бориса Грінченка
Опубліковано
2022-06-17
Розділ
Статті