ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ НЕОЛОГІЗМІВ У РОМАНІ ДЖ. ОРВЕЛА “1984”
Ключові слова:
Дж. Орвел, неологізм, структурно-семантичний аспект, роман «1984»
Анотація
У статті розглянуто особливості перекладацьких підходів до відтворення неологізмів у романі Дж. Орвела «1984», адекватність їхнього перекладу та способи утворення відповідників в українській мові з акцентами на структурно семантичний аспектПосилання
Драбов Н. Ю. До питання перекладу англійських неологізмів // Актуальні питання гуманітарних наук. 2015. №13. С. 176–181.
Терехова Г. В. Теория и практика перевода : Учебное пособие. Оренбург, 2004. 103 с.
Орвел Дж. 1984: роман-антиутопія / Переклад з англ.: В. Данмер. Київ, 2013. 321 с.
Орвелл Дж. 1984 / Переклад з англ.: В. Шовкун. Київ, 2015. 312 с.
Українська мова : енциклопедія / В. М. Русанівський, О. О. Тараненко. Київ, 2000. 377 с.
Orwell G. 1984 // Planet Ebook, 2018. 393 p. URL: https://www.planetebook.com/freeebooks/1984.pdf. Date of access: 22.03.2019.